This or that?
Hello Happy Learners!
Si vous avez lu l’article d’hier (ce que j’espère !), vous savez que nous allons traiter de « that » aujourd’hui, mais pas du même « that » qu’hier. Et oui ! Même si en règle général l’anglais est plus précis que le français, il arrive souvent qu’un même mot ait des significations différentes.
Nous allons également parler de « this ». Vous allez voir qu’ils ne sont pas tout à fait interchangeables et qu’il y a une différence (même deux) souvent inconnue.
This or that?
Quelle est la bonne phrase pour dire : « J’aime ce sac », réponse A ou B ?
A : I like that bag
B : I like this bag
Vous devez vous dire « Mais ça veut dire la même chose !?! », mais je vous assure qu’il y a une différence 😉
À vos claviers et à demain !
Have a nice day
Laisser un commentaire