Day 15 – Inspiré par Gollum ! O comme…

Hello Happy Learners!

day-15-defi-video

Day 15inspiré par Gollum

Day 15 ✅ J’ai été inspirée par Gollum sans le savoir pour la réalisation de cette vidéo ! Mais pas que… (spéciale dédicace à un nouvel élève de choc !) Je vous explique tout dans la vidéo 🙂 Par ailleurs, dans la description sous la vidéo, je vous mets également un lien auquel je fais référence ; je vous conseille de cliquer dessus et d’aller voir car c’est un bon complément à la vidéo du jour.

Bon, allez, je vous le mets aussi ici 🙂

O comme…

Aujourd’hui, je fais l’étude non pas d’un verbe, ni d’un nom ou encore d’un adjectif. Aujourd’hui je fais l’étude d’un adverbe ; même si le mot en question peut avoir d’autres natures, dans la vidéo c’est l’adverbe que j’étudie.

J’étudie le mot seul mais aussi dans des locutions et expressions. Be focused, il y en a quelques unes ! 😉

Regardez la VIDÉO pour le découvrir !

Et comme toujours, je vous remercie par avance de liker et de partager si elle vous a plu !!

J’attends aussi vos commentaires sous la vidéo pour plus d’interactivité !!😉

TRANSCRIPTION :

Hello happy learners !  Je suis ravie de vous retrouver pour cette nouvelle vidéo du défi.

Le mot du jour, commençant par la lettre O m’est venu deux fois, une fois de manière inconsciente et une fois de manière consciente.

Let me explain you ! Laissez-moi donc vous expliquer.

La première fois qu’il m’est venu inconsciemment était samedi dernier. Samedi soir, on regardait le troisième volet du « Seigneur des anneaux ». Et à un moment, Gollum dit : « We must leave at once. » Et cette réplique m’a marquée, je ne savais pas pourquoi, maintenant je le sais. Et la deuxième fois était hier au cours d’un cours avec un nouvel élève que j’apprécie déjà énormément. Je lui ai enseigné « once » qu’il ne connaissait pas – d’ailleurs coucou à toi ! Et donc du coup, je me suis dit que cela allait faire l’objet de la vidéo du jour.

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Savez-vous prononcer export ?

« Once » signifie « une fois ». Vous avez certainement entendu « one time » justement pour dire une fois. Cela se dit, mais la manière la plus correcte et usuelle est « once », qui signifie une fois.

« Once » s’utilise également dans le cadre de la fréquence pour exprimer la fréquence. Combien de fois est-ce qu’on fait quelque chose ? D’ailleurs, j’ai fait une série complète sur le blog pour s’enquérir de la fréquence, demander à quelqu’un combien de fois par mois fait-il telle ou telle action et pour répondre : « Je fais cela deux fois par mois, trois fois par mois »  ; pour poser la question et pour répondre, puisqu’il y a deux façons de poser la question. Je vous mettrai dans la description sous la vidéo le lien qui vous mènera directement à l’article en question. Et une fois sur le blog, il vous suffira de faire précédent ou suivant pour lire les articles de la série, pour tout savoir sur la fréquence.

Déjà là, je vous donne un petit aperçu.

« Once » signifie « une fois. » Et si vous voulez dire « une fois par semaine », vous allez dire : « Once a week », Deux fois par semaine  / twice a week. Tout cela est expliqué dans la série sur le blog : une fois par mois / once a month. Vous pourriez également dire « Once per month », mais en général, c’est l’article « a » qui est utilisé. « Une fois par an, once a year. »

Voilà pour « Once » signifiant « une fois. »

Il y a également la locution « at once », utilisée par Gollum. « At once », signifie « immediately, without delay » : immédiatement, sans tarder. Et « All at once », signifie « tout d’un coup, tout à coup, soudain. »

« All at once » peut également signifier « tous ensemble, tous en même temps. »

Par exemple :

  • Please, be quiet, don’t speak all at once / S’il vous plaît, calmez-vous, ne parlez pas tous en même temps.
Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   What did you expect?

Il y a également « Once in a while » signifiant « de temps en temps, de temps à autre, pas très souvent, occasionnellement. » Par exemple :

  • Une grand-mère pourrait dire à son petit-fils, à sa petite fille : « I would like you to write a letter once in a while » : J’aimerais que tu écrives une lettre de temps à autre.

Nous avons également l’expression : « Once in a blue moon ». Je la trouve assez rigolote. Cela correspond à notre expression : « tous les 36 du mois », on comprend facilement pourquoi.

Et je vais terminer par quelque chose un peu féérique : « Once upon a time » qui est utilisée au début des contes de fées et qui signifie « Il était une fois », maintenant vous comprenez pourquoi.

Je récapitule :

Once = une fois.

Once a week = une fois par semaine.

At once = immédiatement, sans tarder.

All at once = tout à coup, tout d’un coup, soudain ou alors tous ensemble, tous en même temps.

Once in a while = de temps en temps, de temps à autre, occasionnellement.

Once in a blue moon = tous les 36 du mois.

Et enfin, Once upon a time = il était une fois.

J’espère que la vidéo du jour vous aura plu et qu’elle vous aura appris beaucoup de choses. Si c’est le cas, merci de liker et de partager pour que d’autres personnes puissent également en apprendre grâce à ces vidéos.

Je vous souhaite une bonne journée et je vous dis à demain pour la nouvelle vidéo du défi.

Talk to you tomorrow, bye!

Partager l'article
  •  
  •  
  •   
  •  
  •  
    7
    Partages
  • 6
  •  
  • 1


  • Laisser un commentaire

    Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *