Tell ou Say ?

Hello Happy Learners!
tell ou say
Explorons les facettes du verbe dire qui est en quelque sorte un verbe à double face en anglais…

First of all, the verb

Effectivement, il existe deux verbes pour dire « dire » en anglais : to say et to tell.
Petite précision : to say signifie strictement « dire », alors que to tell peut signifier « dire » ou « raconter » selon le contexte. Mais ici nous nous focalisons sur le verbe « dire ».

Say or tell?

Pour utiliser correctement ces deux verbes, vous devez maîtriser leur structure, que je vous donne juste après, mais d’abord il faut comprendre ceci :
  • To say sera suivi de quelque chose, alors que
  • To tell sera suivi de quelqu’un.
C’est la différence majeure.
Maintenant que cela est compris, voici les structures en anglais.

Structures

Comme il y a deux verbes, il y aura deux structures pour traduire la phrase « Dire quelque chose à quelqu’un » :
 
1) To say something to someone OU
2) To tell someone something
Vous voyez que la structure 1) avec to say est assez simple car elle suit la structure française.
Dans la structure 2), il y a un chassé-croisé qui s’opère entre something et someone et la disparition de la préposition « to ».

Exemples :

Avec la structure 1)

I say hello to the neighbor. Je dis bonjour au voisin.
He says the truth to his mother. Il dit la vérité à sa mère.

Avec la structure 2)

She tells him to come at 5 pm. Elle lui dit de venir à 17h.
I told the client to call back later. J’ai dit au client de rappeler plus tard.

Secondly, the tense (le temps)

Dans la phrase « Ma voisine m’avait dit la vérité », le temps utilisé est le plus-que-parfait = pluperfect or past perfect in English. Et la structure de ce temps est : HAD + participe passé.

Pluperfect vs present perfect

Vous l’aurez donc compris, c’était la réponse B ! Car elle est au pluperfect et tell est bien suivi de quelqu’un représenté par le pronom complément « me » (moi) : « My neighbour had told me the truth. »
Alors que dans la phrase A incorrecte, le temps utilisé est le present perfect (passé composé) et que « said » n’est pas suivi de quelque chose, comme ça devrait être le cas, mais de quelqu’un.
(Si vous voulez aller plus loin concernant ces deux temps verbaux, lisez cet article : Present perfect vs Past perfect)
J’espère que vous ne vous tromperez plus !😃
À demain pour un nouveau quiz !
Partager l'article
 
 
  


  • Hi Nathalie! Thanks again for these lessons. If i have understood well your lesson today, the only diferense between those both verbs is (that?) they just depend on context. Is that sentence right? Thanks also to your congaison lesson (present perfect vs pluperfect). Bye and as usualy, see u soon, have a good journey.

    • Hi Theodore! My pleasure! 🙂 Your sentence is correct but here are some corrections:
      difference
      conjugation
      as usual
      have a good day. You too! 🙂

  • Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.