Take your time…
Hello Happy Learners!
I hope you are fine today 🙂
Aujourd’hui, nous étudions une expression qui peut s’avérer bien utile dans la vie de tous les jours (everyday life).
Essayez de deviner (to guess) !
Si je vous montre cette première photo, cela vous fait penser à quoi ?
Et maintenant, regardez cette seconde photo :
Avec ces deux indices en image, avez-vous trouvé de quelle expression il s’agit ?
… … …
Oui ?
… … …
Non ?
… … …
Et bien il s’agit de l’expression « mettre la charrue avant les bœufs » ! 😀
Dites-moi dans les commentaires si vous l’aviez trouvée !! Et mettez aussi une expression contenant un animal si vous en connaissez !
Mettre la charrue avant les bœufs
En anglais, il y a deux différences majeures :
1 – l’instrument
2 – les animaux
En effet, dans l’expression (idiom) anglaise, il s’agit d’une charrette et de chevaux ! 🙃
Put the cart before the horse
L’expression en anglais se dit donc « put the cart before the horse ».
- Dans un contexte de magasin grande surface, a cart signifie un chariot / un Caddie.
- Et dans un contexte de shopping sur Internet, cart signifie panier ; vous savez, le petit panier en haut à droite dont le chiffre augmente au fur et à mesure des clics… 😉
Maintenant que vous connaissez cette expression en anglais, j’espère que vous la suivez dans la vie. Souvent, à vouloir aller trop vite pour gagner du temps, on en perd au final.
So take your time and do it right! 🙂
Have a nice weekend,
À lundi pour un nouveau quizzzz !
PS : photos prises par nos soins sur le beau GR654 ! ☘️
J’avoue ne pas avoir trouvé l’expression…
Mais en voici une autre sympatique que j’ava En tête :
« La vache la première au pré, lèche toute la rosée »