Ils sont satisfaits ! Et vous ?

Hello Happy Learners!

be_satisfied...

À l’écrit

Certes, que ce soit en français ou en anglais, il y a une préposition pour dire « être satisfait de ». Cela dit, elle sera différente…

Et là encore, ce n’est pas celle à laquelle on pourrait s’attendre. En effet, en anglais cela se dit « to be satisfied with », c’était donc bien la réponse C ! 👏🏻

À l’oral

Penchons-nous un peu sur l’oral.

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Do you have VS Have you got

Satisfied

Nous avions étudié l’accent tonique dans cet article.

J’y mettais en avant le placement de l’accent tonique dans les mots de deux syllabes.

Dans « satisfied » l’accent tonique se place sur la 1ère syllabe.

Satisfaction

J’y abordais aussi le placement de l’accent tonique sur les mots se terminant notamment par -ion.

Si vous avez lu l’article, vous êtes capable de bien le prononcer :

Écoutez : « satisfaction »

J’espère que vous entendez bien l’accent tonique principal sur l’avant-dernière syllabe. Je dis « principal » car il y en a un autre. Je ne sais pas si vous l’entendez mais j’accentue aussi la première syllabe. Il y a donc deux accents toniques dans ce mot. C’est généralement le cas pour les longs mots de quatre syllabes.

What about you?

Et vous ? Par quoi avez-vous été satisfait récemment ? Partagez dans les commentaires en faisant une jolie petite phrase en anglais, du type : “I am satisfied with my music class”.

Talk to you soon!

Partager l'article
  •  
  •  
  •   
  •  
  •  
    3
    Partages
  • 3
  •  
  •  


Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *