Ils sont satisfaits ! Et vous ?

Hello Happy Learners!

be_satisfied...

À l’écrit

Certes, que ce soit en français ou en anglais, il y a une préposition pour dire « être satisfait de ». Cela dit, elle sera différente…

Et là encore, ce n’est pas celle à laquelle on pourrait s’attendre. En effet, en anglais cela se dit « to be satisfied with », c’était donc bien la réponse C ! 👏🏻

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Pendant un temps certain

À l’oral

Penchons-nous un peu sur l’oral.

Satisfied

Nous avions étudié l’accent tonique dans cet article.

J’y mettais en avant le placement de l’accent tonique dans les mots de deux syllabes.

Dans « satisfied » l’accent tonique se place sur la 1ère syllabe.

Satisfaction

J’y abordais aussi le placement de l’accent tonique sur les mots se terminant notamment par -ion.

Si vous avez lu l’article, vous êtes capable de bien le prononcer :

Écoutez : « satisfaction »

J’espère que vous entendez bien l’accent tonique principal sur l’avant-dernière syllabe. Je dis « principal » car il y en a un autre. Je ne sais pas si vous l’entendez mais j’accentue aussi la première syllabe. Il y a donc deux accents toniques dans ce mot. C’est généralement le cas pour les longs mots de quatre syllabes.

What about you?

Et vous ? Par quoi avez-vous été satisfait récemment ? Partagez dans les commentaires en faisant une jolie petite phrase en anglais, du type : « I am satisfied with my music class ».

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Comment s'améliorer en compréhension orale grâce à la VO

Talk to you soon!

Partager l'article
 
 
  


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.