Ils sont satisfaits ! Et vous ?
Hello Happy Learners!
À l’écrit
Certes, que ce soit en français ou en anglais, il y a une préposition pour dire « être satisfait de ». Cela dit, elle sera différente…
Et là encore, ce n’est pas celle à laquelle on pourrait s’attendre. En effet, en anglais cela se dit « to be satisfied with », c’était donc bien la réponse C ! 👏🏻
À l’oral
Penchons-nous un peu sur l’oral.
Satisfied
Nous avions étudié l’accent tonique dans cet article.
J’y mettais en avant le placement de l’accent tonique dans les mots de deux syllabes.
Dans « satisfied » l’accent tonique se place sur la 1ère syllabe.
Satisfaction
J’y abordais aussi le placement de l’accent tonique sur les mots se terminant notamment par -ion.
Si vous avez lu l’article, vous êtes capable de bien le prononcer :
Écoutez : « satisfaction »
J’espère que vous entendez bien l’accent tonique principal sur l’avant-dernière syllabe. Je dis « principal » car il y en a un autre. Je ne sais pas si vous l’entendez mais j’accentue aussi la première syllabe. Il y a donc deux accents toniques dans ce mot. C’est généralement le cas pour les longs mots de quatre syllabes.
What about you?
Et vous ? Par quoi avez-vous été satisfait récemment ? Partagez dans les commentaires en faisant une jolie petite phrase en anglais, du type : « I am satisfied with my music class ».
Talk to you soon!
Laisser un commentaire