Entrez !!

Hello Happy Learners!

entrez

Prépositions

Nous allons étudier toutes les prépositions qui apparaissaient dans le quiz – en l’occurence in et into – car elles ont toutes une importance. Mais d’abord, qu’en est-il de celle relative à notre verbe « entrer » / « to enter » ?

Enter + preposition?

Contrairement au français où nous disons « entrer dans une pièce », ce n’est pas le cas en anglais, il n’y a tout simplement pas de préposition après le verbe to enter : entrez directement ! 😉 Contre toute attente pour nous, Français, la bonne réponse était donc la A. Et oui ! Quand je vous disais que certains verbes étaient piégeurs…

In or into ?

Parlons maintenant de la différence entre in et into. La connaissez-vous ?
Les deux signifient la même chose : dans ou en.

Sauf que la préposition into contient une notion supplémentaire, la notion de mouvement.

  • On dira donc : The wallet is in the handbag. / Le portefeuille est dans le sac à main.
  • MAIS on dira : I am putting the wallet into the handbag. / Je mets le portefeuille dans le sac à main.

Into contient également une notion de changement.

  • On dira : When she kissed the frog, it changed (or turned) into a handsome prince, et pas … it changed (or turned) in a handsome prince. / Quand elle embrassa le crapaud, il se transforma en beau prince. 
Autre exemple :
  • On dira : Can you translate this into English?, et pas Can you translate this in English? / Pouvez-vous traduire ceci en anglais ?
Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Big increase!

Come in

Par ailleurs, il y a une autre façon de dire « Entrez« , et cette façon contient bien une préposition cette fois : c’est « Come in« .

Par exemple :

Come in, the door is open.

Entrez, la porte est ouverte ou c’est ouvert.

Come on!

A ne pas confondre avec « Come on! » qui est une interjection appartenant au registre familier (voire argotique pour le second sens) signifiant « Allez! » ou encore « Arrête!« .

Exemples :

  • Come on, hurry up! Allez, dépêche-toi !
  • Come on! You’re kidding me, right? Arrête ! Tu plaisantes là, non !?
J’espère vous avoir éclairés sur la question. N’hésitez pas à liker et à partager l’article si vous pensez qu’il pourra en éclairer d’autres ! Il suffit d’un clic ! 🙂
Have a nice day,
Talk to you tomorrow
Partager l'article
 
 
  


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.