😡Angry or not!? 😇 Argue Versus Argue 😉

Hello Happy Learner!

 

Aujourd’hui, nous allons étudier 1️⃣verbe pour 2️⃣ significations.

Pour cela, je vous raconte l’histoire d’une maman qui se balade avec son enfant.

La maman souhaite continuer tout droit, mais son fils, lui, veut aller à gauche. Pas simple, il est bien trop petit pour marcher tout seul. Afin de prendre la même direction, deux possibilités s’offrent à eux :

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   Immersion à l'étranger : les pour et les contre

👉 Argumenter sur chaque choix 🤗

👉 Se disputer 😠

Connaissez-vous le verbe utilisé en anglais dans les deux cas ?

Je vous l’explique dans cette vidéo 👇 et vous fais progresser en anglais 💪

🖋 À votre tour !

Il est important de pratiquer pour progresser en anglais.

Comment communiquez-vous pour convaincre une personne ? De manière plutôt calme, ou plutôt musclée ?

Je me ferai un plaisir de vous répondre 🤗

Sincerely,

Nathalie

Partager l'article
 
 
  


  • I find it stupid to have a same verb with two so different meanings ! It really depends on the context…
    When you say « angry AT sby » don’t you feel as if stg were wrong?
    Anyway, thanks to you, I have learned (learnt) the two meanings of « argue »!

    • I understand your point of view and your frustration 😌☺️ Absolutely! It really depends on the context.
      And thank you for your comment!! I am glad to see that you pay close attention to what I say and write!👏🏻😃 I know that it sounds strange but in English we say « to be angry AT✅ or WITH someone » 🤓
      Keep up the good work!

      • Merci pour votre réponse pleine de bonne humeur !
        Je me fiais à votre à Wordreference qui angry at pour les choses et with pour les personnes.
        J’ai déjà remarqué que Wordreference n’était pas à l’abri de facéties diverses (notamment en français) mais comme il est souvent recommandé, j’ai tendance à faire confiance !

        • Avec plaisir Mona ! 😀
          Oui en effet ! Cela dit, c’est vrai que de manière générale, on trouve beaucoup plus souvent « angry with someone » que « angry at someone », même si les deux sont corrects.

  • Bon… j’ai voulu oublier mon Wordreference et j’ai trouvé par ailleurs ceci :
    ■https://example-sentences.com/angry-in-a-sentence/
    My teacher is angry with me.
    He is angry with me.
    She is angry with him because he was late.

    ■Examples from Collins dictionaries
    She had been very angry at the person who stole her new bike.

    Are you angry with me for some reason?

    ■https://gikken.co/mate-translate/sentences/english/angry
    Are you angry at what I said?
    You must be careful not to make him angry.
    Don’t be angry with me, for I did it for your sake.
    The teacher is likely to get angry with the students
    He was angry at the suggestion that he was dishonest.
    Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.

    C’est parfois compliqué l’anglais !

  • Laisser un commentaire

    Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.