🕵🏾‍♂️Everyday VS Every day : ne tombez plus dans le piège !🕸️

Hello Happy Learner ! 😃

Vous avez du mal à distinguer « everyday » et « every day » ?

Pas de panique, je suis là pour vous éclairer ! 🕵🏾‍♂️

La leçon du jour m’a été inspirée par vos réponses à l’un de mes quiz sur Instagram. Il y avait tellement de choses à dire que j’ai décidé d’en faire une leçon complète.😃 Mais avant de commencer, pensez à vous abonner ! 🚀

« Everyday » et « every day » semblent identiques, mais ils sont pourtant écrits et utilisés différemment.🌟

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   N'est-ce pas au passé

Voyons cela de plus près :

➡️ « Every day » en deux mots : on utilise « every day » pour parler de ce qui se passe tous les jours. Par exemple, « I go to work every day » : je vais au travail tous les jours.

➡️ « Everyday » en un seul mot : c’est un adjectif qui signifie « quotidien » ou « de tous les jours ». Par exemple, « This is my everyday bag » : c’est mon sac de tous les jours.

En anglais, il existe également des expressions utiles pour le quotidien, comme Every dog has his day ou encore Every other day. Savez-vous ce qu’elles signifient ? Et savez-vous quand les utiliser ? Pour en savoir plus, regardez vite la leçon complète 📽️ où j’explique tout en détail juste ici ⏬.

Si vous souhaitez approfondir la leçon en version audio, retrouvez le podcast ici.

Les lecteurs de cet article ont aussi lu :   J’aime pas ça !

Et vous, connaissiez vous déjà ces expressions ? Partagez vos expériences en commentaires ! Et n’oubliez pas de liker et de partager pour aider encore plus de monde !

À très bientôt pour une nouvelle leçon ! Bye bye ! 👋

Sincèrement,

Nathalie

Partager l'article
 
 
  


Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.